Las 30 frases y modismos comunes en Panamá

¿Vas a ir pronto a Panamá? Tanto si vas de visita para relajarte como si tienes un viaje de negocios, es mejor que aprendas algunos modismos comunes en Panamá. Es una buena forma de sorprender a los lugareños, especialmente si quieres hacer amigos.

Por eso, en esta guía, aprenderás algunos de los modismos de Panamá más comunes que los panameños utilizan a diario. Están en español, y no tendrán sentido en ningún otro lugar. Sigue leyendo y aprende hoy mismo.

Índice

Modismos comunes en Panamá

1. Saludar de manera informal y amistosa

¿Qué xopá?

A los panameños les gusta cambiar el orden de sus palabras. Xopá es un juego de palabras con la palabra española pasó. Así que, cuando te preguntan esta frase, te están preguntando: "¿Qué pasó?" en español.

Esta frase significa "¿Qué tal?", una forma informal de saludar a alguien. Es muy útil, sobre todo si quieres expresar familiaridad. Anímate y di "¿Qué xopá loco?" que significa "¿Qué pasa, hermano?"

2. Llamar a alguien tonto

Ahuevado

La traducción directa al español de esta palabra es "cabeza de huevo". Dependiendo de cómo la utilices, puede ser entrañable o despectiva. Si optas por usarla para lo segundo, es como llamar a alguien idiota.

Si lo usas de forma amistosa, asegúrate de que sea sólo con tus amigos. Los panameños suelen utilizar esta jerga para referirse a sus amigos íntimos. Para ellos, ahuevado significa "tío" o "hermano" cuando se utiliza en este contexto.

Uno de los modismos de Panamá, más simpático si sabes utilizarlo en un contexto adecuado.

3. Describir a un pretendiente

Modismos comunes en Panamá: Puro tilín y nada de paleta

Esta expresión es bastante compleja y requiere una mayor comprensión del idioma. Su significado literal en inglés es "all bells and no popsicle". En cualquier caso, es una expresión que se utiliza para etiquetar a una persona que dice haber hecho algo pero no lo ha hecho.

"Tilín tilín" es una onomatopeya de las campanas del heladero. Lo oirás cuando pasen por el barrio vendiendo su postre. Con ello, la expresión compara a un pretendiente con un heladero sin paletas que vender.

Otra situación en la que se puede aplicar esta expresión es cuando se describe a un hombre que se autocalifica de donjuán. Pero en realidad, están fingiendo por cualquier motivo.

4. Usar un improperio

Chuleta

El significado literal de esta palabra en inglés es "porkchop". Cuando se utiliza como modismos de Panamá, la palabra se convierte en un improperio. Es una palabra que se utiliza cuando se exclama algo como "¡maldición!".

La mejor forma de utilizar Chuleta es cuando te sorprendes. Algunos panameños utilizan esta palabra cuando están decepcionados y no tienen nada mejor que decir.

Es curioso, ya que los panameños no saben cómo empezó la expresión. Por lo que los lugareños pueden decir, es otro término que simplemente usan. Por ejemplo, también dicen coño como otra forma de nombrar "maldito".

5. Expresar la mala suerte

Estar Saltado

El significado literal de esta frase es "estar salado". Cuando te encuentres con un nativo panameño, puede que le oigas decir esta frase. Si es así, están expresando la mala suerte que tienen.

Oír esta frase puede ser una buena señal para que inicies una conversación. Al fin y al cabo, puede que acabes animando a alguien si le hablas de ello. Nunca se sabe, puedes cambiar su suerte con una charla.

modismos comunes en Panamá
Descubre los modismos comunes en Panamá

6. Un postre delicioso

Modismos de Panamá: Raspao

Al pasear por las calles panameñas, puede que haga demasiado calor durante el mediodía. En ese caso, lo más probable es que te apetezca algo frío y delicioso para aliviar el calor. Este es el momento perfecto para que consigas un raspao-pronunciado como "res-POW".

Su equivalente en inglés es un "Icee", o un granizado. Es un postre dulce cubierto de leche condensada. En otras localidades se denomina Granizado o Piragua.

Este es uno de los modismos más comunes en Panamá que debes recordar siempre.

7. Palabras de aliento

Dale pues

Esta es una frase común que la mayoría de los panameños utilizan en su vida diaria. Su significado literal es "¡Dale!". Si quieres animar a un local, esta es la mejor expresión que puedes utilizar. Es eficaz y parecerás un verdadero nativo.

También, dale pues significa "De acuerdo". Eso quiere decir que puedes utilizarlo como una respuesta afirmativa genial. No lo dudes y muestra tu apoyo siempre que sea posible.

8. Describir un problema

Arroz con mango

El significado literal de este término en inglés es "Rice with mango". No tiene sentido, y si lo piensas, no parece una buena comida. Pero para los panameños, esta jerga es la que utilizan cuando describen peleas u otros problemas graves.

Por ejemplo, un lugareño que presencie una pelea en su lugar de trabajo utilizará arroz con mango para describirlo.

9. Expresión de actividades fáciles

Modismos de Panamá: Chicha y piña

La chicha es un tipo de bebida fermentada que se hace con piñas o arroz fermentado. No es difícil de hacer, incluso sin entrenamiento. Con ello, esta expresión describe algo que puedes hacer sin sudar.

Es el equivalente panameño de la expresión "un pedazo de pastel". Los lugareños que se apresuran en su trabajo o estudios suelen describirlo así. Con eso, es una frase útil cuando quieres presumir.

10. Llamar a un amigo

Fren

Es importante señalar que Panamá tiene una historia muy arraigada con Estados Unidos. En 1846, el istmo de Panamá quedó bajo el control y la protección directa del gobierno estadounidense. Esto ocurrió a pesar de que el país era una provincia de Colombia durante esa época.

Este tipo de relación se mantuvo sin cambios durante la mayor parte del siglo XX. Se debe a la creación del Canal de Panamá. Se necesitaron más de dos décadas para lograrlo.

Estados Unidos necesitó protegerlo, extendiendo su ocupación. Con esto, la cultura de Panamá tiene una clara influencia estadounidense. Esa es la razón de este término.

Fren es una prueba innegable de intercambio cultural. Si eres un hablante nativo de inglés, puedes utilizar esta jerga como un cariño para los panameños locales.

11. Expresión de disfrute

Tripear

Dentro de los modismos de Panamá, esta jerga es otro producto de la influencia estadounidense. Tiene su origen en el argot inglés "trippin'". En un contexto panameño, los lugareños lo utilizan cuando describen una actividad que realmente están disfrutando.

Si estás gozando de la compañía de tus amigos panameños, asegúrate de utilizar este término. Apreciarán tu consideración.

12. Dirigirse a tu mejor amigo

Inchi Pinchi

Este término se refiere a personas inseparables. Es genial cuando se trata de describir a tu mejor amigo. Sobre todo cuando se siguen mutuamente, sea cual sea la situación.

Es el equivalente panameño de la expresión inglesa "Best Friends Forever" (BFF).

13. Describir a los borrachos

Juma

Su traducción literal en inglés es drunk. Es la mejor manera de describirte a ti y a tu panameño frens después de unas horas de cervezas. Es una buena jerga para recordar cuando planeas ir a Panamá por el licor.

14. Una mala excusa

Modismos comunes en Panamá: Meter un bate

Traducido al español, significa "golpear con un bate". No tiene mucho sentido, pero los lugareños lo utilizan cuando una persona da una excusa terrible. Lo peor es que la gente sigue creyéndolo.

15. "OK" en su forma más pura

Offi

Este término es el más fácil de aprender, ya que lo usarás y escucharás a menudo. Es el método informal de decir "está bien". Con ello, la palabra offi es la esencia de la palabra "bien".

Cuando se utiliza correctamente, se convierte en una palabra polivalente. Sólo se aplica cuando quieres expresar tu afirmación con algo.

16. De fiesta en Panamá

Chupata

Cuando un local te dice que vayas a una Chupata necesitas preparar tu hígado. Al fin y al cabo, lo más probable es que vayas a beber mucha cerveza y vino. Si se trata de una gran chupata, puedes esperar que tenga bebidas alcohólicas aún más fuertes.

¿La razón? Los lugareños utilizan chupata como argot para una fiesta con música a todo volumen con abundantes bebidas alcohólicas.

17. Decir "amigo" con modismos de Panamá

Pelao

Independientemente del país, encontrarás una jerga para la palabra "tío". El término mencionado anteriormente es el de Panamá. Se deriva de la palabra pelado, que significa "niño" en algunas regiones de América Latina.

Si eres amigo de un local, llamarle pelao expresará su familiaridad con ellos.

18. Jerga sobre el dinero

Plata

Ten en cuenta que esta jerga para el dinero no se limita a los panameños. Algunos países de la región centroamericana también la utilizan en el mismo contexto.

19. Etiquetado vago

Modismos de Panamá: Vaina

Es una expresión que utilizas cuando te refieres a algo que no tiene etiquetas obvias por cualquier motivo. Se aplica tanto si lo mantienes en secreto, como si no tienes ni idea de lo que es, o si no te molestas en pensar en la palabra adecuada.

20. Preguntar por el asistente del autobús

Pavo

Su equivalente en inglés es "turkey". Este término se refiere al ayudante del conductor del autobús. Es la persona que está pendiente de abrir las puertas del autobús mientras éste se mueve.

Su trabajo consiste en pedir a las personas a bordo que vuelvan a entrar en el vehículo. También recogen tu dinero antes de entrar en el autobús. Si quieres saber si un autobús puede acomodarte, pregunta al pavo ya que es su trabajo.

21. Dirigirse a un aficionado

Birrioso

Este término, dentro de los modismos comunes en Panamá, describe mejor a una persona que es fan de algo. Ya sea una afición, un género musical o un equipo deportivo, puedes convertirte en un birrioso. Se aplica mejor cuando tu entusiasmo no está equilibrado, lo que dificulta el seguimiento del tiempo.

22. Pedir un sorbete

Carrizo

En español, carrizo es el término que se refiere a una caña. Pero cuando lo utilizan los lugareños de Panamá, se convierte en argot para referirse a un sorbete para beber. Si estás en un restaurante y necesitas una pajita, asegúrate de utilizar esta palabra.

Lo mejor es que es sencilla y difícil de malinterpretar. Incluso cuando tu capacidad de hablar español no esté pulida, pronunciar esta palabra hará que tu camarero te entienda.

23. Describir la falta de dinero

Estar en la cama de los perros

De los modismos de Panamá, esta frase significa no tener dinero. En un entorno estadounidense, esta expresión suele significar que estás peleado con tu cónyuge. Pero en Panamá, remite a que no tienes dinero.

Así que, cuando un lugareño te pida que le prestes dinero, di esta frase. Entenderán que no tienes dinero y te dejarán en paz.

24. Pedir una bolsa de plástico

Cartucho

En la mayoría de los países de América Latina, la palabra cartucho significa cartucho de impresora. En general, es lo que se pone en cuanto se acaba la tinta. Para Panamá, su significado no está relacionado con la tecnología.

En este país, cartucho es el término utilizado para una bolsa de plástico. Si vas de compras, siempre puedes utilizar esta palabra para pedir una bolsa. Es conveniente, sobre todo si has comprado muchas cosas.

25. Describir un paso en falso

Chiquishow

Este término es una combinación de la palabra española chiquillos (niños) y la palabra inglesa show. Con ello, su significado literal es "espectáculo de niños". Pero el espectáculo es cuando tus hijos tienen una rabieta pública.

En Panamá, chiquishow es el término utilizado para describir un escándalo público. Cuando la gente hace un escándalo en público, esta palabra es su mejor descripción.

26. Saltarse las clases

Pavearse

El significado literal de esta expresión es actuar como un pavo. Es un ave que se pavonea, un rasgo común de los estudiantes que faltan a sus clases. Por eso en Panamá pavearse significa saltearse las clases.

La gente llama a los estudiantes que faltan a clase constantemente paviolos. Si no quieres que la gente te llame pavo, asegúrate de asistir a la escuela sin falta.

27. Describir un jaleo

Alborotar el congo

Esta es una expresión popular en Panamá, que significa "alborotar un nido de avispas". Un congo es una especie de avispa negra con picaduras insoportables. Por eso, una persona que revuelve su nido con un palo es un tonto.

Al fin y al cabo, surgirán cientos de avispas que las perseguirán. Si quieres describir situaciones que pueden dar lugar a un jaleo, esta frase es para ti.

28. Invitar a amigos a una fiesta privada

Modismos comunes en Panamá: Parkin

Esta palabra se parece a la palabra inglesa "parking". Es confusa, ya que también suena igual. Pero lo cierto es que su significado dista mucho de los aparcamientos o de cualquier cosa vehicular.

Parkin se refiere a una fiesta exclusiva para tus amigos. Por lo tanto, si quieres invitar a tus amigos puedes usar esta palabra. Además, puedes usarla para sonar genial y a la moda.

29. Excluir a la gente

Chifear

Este término suele significar problemas, especialmente para las parejas. Al fin y al cabo, chifear se refiere al acto de dejar a alguien fuera de tus planes. En términos más sencillos, esta palabra significa "ignorar a la gente".

30. Describir a un hombre calvo

Cocobolo

Este es un término específico que los panameños utilizan cuando describen a un hombre calvo. Se aplica a las personas sin pelo o a los cabezas rapadas literales.

Toma nota, puedes utilizar cocobolo como un término entrañable. También, puedes usarlo para insultar a alguien. Pero, por regla general, este término del argot es descriptivo.

¿Por qué elegir Panamá como destino para aprender español?

Panamá puede ofrecer mucho a sus visitantes, como sus seductores parajes naturales y su moderna capital. Pero si quieres aprender español, este destino es el mejor para ti. La ubicación de Panamá es ideal para aprender.

El país está situado en el extremo sureste de América Central. Está en el istmo que conecta Centroamérica con su homóloga del Sur. El Canal de Panamá corta el país por la mitad.

Cuando visites este pintoresco país, ve primero al canal y a la capital. Después, puedes desviarte e ir por el camino menos transitado. Una buena recomendación es Boquete, ya que es una zona muy conocida por la producción de café.

Otro lugar panameño que deberías visitar es Bocas del Toro. Es un conjunto de islas majestuosas adoradas tanto por los turistas como por los lugareños. Algunos dicen que es uno de los lugares más impresionantes del mundo.

VER MÁS: 6 mejores escuelas de español en Panamá para extranjeros y viajeros

¿Por qué añadir los modismos de Panamá a tu vocabulario?

El español es una de las lenguas más habladas del mundo. Lo utilizan más de 400 millones de personas en 31 naciones diferentes. Como cualquier idioma, Panamá tiene un conjunto de expresiones y frases de argot.

Independientemente de tu ubicación en Panamá, necesitas aprender el lenguaje básico de la calle. No es un requisito absoluto si estás de vacaciones. Pero siempre es bueno tenerlo, ya que seguramente oirás a los lugareños utilizarlo junto con los modismos.

Debes recordar que disfrutar de un aspecto del idioma es mejor que evitar la experiencia por completo. Los panameños creen que esta filosofía es maravillosa.

¡Aprende los modismos comunes en Panamá hoy mismo!

https://www.youtube.com/watch?v=6mTRTr47eWE

Siempre es importante aprender primero el español correcto antes de utilizar las palabras del argot. Pero si quieres que los lugareños te entiendan mejor, tienes que conocer los modismos de Panamá. Es divertido y ayuda a los panameños a sentirse más a gusto contigo.

En Panamá existen muchas palabras del argot, la mayoría de las cuales son divertidas. Es difícil encontrar el punto de partida si eres nuevo. Pero con esta lista, sabrás por dónde empezar, ya que los términos y expresiones no son excesivamente complicados.

Recuerda que algunos de los modismos de Panamá requieren que tengas un buen conocimiento de la lengua española. Si no lo haces, te resultará difícil encontrar sentido al formar frases con estos términos. No lo dudes y empieza a aprender español hoy mismo.

¿Te ha parecido atractiva esta lista? Si es así, puedes leer más de nuestras guías y aprender más sobre Panamá hoy mismo:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subir